Mariela Davidow
Soy traductora freelance con una sólida trayectoria y una reconocida experiencia en los sectores médico y
financiero. A lo largo de los años, he establecido colaboraciones duraderas con clientes que valoran la
precisión, la coherencia y la fiabilidad. Mi trabajo combina la exactitud lingüística con un profundo
conocimiento de la terminología específica de cada sector, lo que garantiza una comunicación clara y
culturalmente adecuada.
Mariela Davidow
Soy traductora freelance con una sólida trayectoria y una reconocida experiencia en los sectores médico y
financiero. A lo largo de los años, he establecido colaboraciones duraderas con clientes que valoran la
precisión, la coherencia y la fiabilidad. Mi trabajo combina la exactitud lingüística con un profundo
conocimiento de la terminología específica de cada sector, lo que garantiza una comunicación clara y
culturalmente adecuada.
Mariela
Davidow
Soy traductora freelance con una sólida trayectoria y una reconocida experiencia en los sectores médico y
financiero. A lo largo de los años, he establecido colaboraciones duraderas con clientes que valoran la
precisión, la coherencia y la fiabilidad. Mi trabajo combina la exactitud lingüística con un profundo
conocimiento de la terminología específica de cada sector, lo que garantiza una comunicación clara y
culturalmente adecuada.
áreas de especialización
áreas de especialización
Medicina y salud
Economía y finanzas
Técnica e IT
Medicina y salud
Economía y finanzas
Técnica e IT
Medicina y salud
Economía y finanzas
Técnica e IT
experiencia laboral
2015 – Presente | Traductora profesional
· Especialización en traducción médica: protocolos de ensayos clínicos, consentimientos informados, documentos regulatorios (FDA, EMA, ANMAT), manuales de dispositivos, materiales educativos para pacientes, publicaciones científicas y procedimientos normalizados de trabajo (SOP).
· Experiencia en traducción económica y financiera: informes anuales, estados financieros, informes de auditoría, evaluaciones de riesgo, documentación de fusiones y adquisiciones, y materiales sobre criptomonedas/activos digitales.
· Experiencia adicional en traducción general, técnica, informática y mecánica: Documentación e interfaces de software, manuales técnicos y especificaciones de equipos, comunicaciones corporativas y materiales de capacitación, documentos de marketing y negocios generales.
2000 – 2010 | Gerente Administrativa-Financiera
· Dirección de operaciones administrativas y financieras de un centro médico privado con plan propio de seguros de salud.
· Gestión de presupuestos, planificación fiscal, reportes y cumplimiento normativo.
· Negociación con proveedores, aseguradoras e instituciones financieras para optimizar contratos y financiamiento.
· Supervisión de equipos contables, facturación, flujo de caja y procesos de compras.
· Elaboración de análisis financieros para respaldar la toma de decisiones ejecutivas.
experiencia laboral
2015 – Presente | Traductora profesional
· Especialización en traducción médica: protocolos de ensayos clínicos, consentimientos informados, documentos regulatorios (FDA, EMA, ANMAT), manuales de dispositivos, materiales educativos para pacientes, publicaciones científicas y procedimientos normalizados de trabajo (SOP).
· Experiencia en traducción económica y financiera: informes anuales, estados financieros, informes de auditoría, evaluaciones de riesgo, documentación de fusiones y adquisiciones, y materiales sobre criptomonedas/activos digitales.
· Experiencia adicional en traducción general, técnica, informática y mecánica: Documentación e interfaces de software, manuales técnicos y especificaciones de equipos, comunicaciones corporativas y materiales de capacitación, documentos de marketing y negocios generales.
2000 – 2010 | Gerente Administrativa-Financiera
· Dirección de operaciones administrativas y financieras de un centro médico privado con plan propio de seguros de salud.
· Gestión de presupuestos, planificación fiscal, reportes y cumplimiento normativo.
· Negociación con proveedores, aseguradoras e instituciones financieras para optimizar contratos y financiamiento.
· Supervisión de equipos contables, facturación, flujo de caja y procesos de compras.
· Elaboración de análisis financieros para respaldar la toma de decisiones ejecutivas.
experiencia laboral
2015 – Presente | Traductora profesional
· Especialización en traducción médica: protocolos de ensayos clínicos, consentimientos informados, documentos regulatorios (FDA, EMA, ANMAT), manuales de dispositivos, materiales educativos para pacientes, publicaciones científicas y procedimientos normalizados de trabajo (SOP).
· Experiencia en traducción económica y financiera: informes anuales, estados financieros, informes de auditoría, evaluaciones de riesgo, documentación de fusiones y adquisiciones, y materiales sobre criptomonedas/activos digitales.
· Experiencia adicional en traducción general, técnica, informática y mecánica: Documentación e interfaces de software, manuales técnicos y especificaciones de equipos, comunicaciones corporativas y materiales de capacitación, documentos de marketing y negocios generales.
2000 – 2010 | Gerente Administrativa-Financiera
· Dirección de operaciones administrativas y financieras de un centro médico privado con plan propio de seguros de salud.
· Gestión de presupuestos, planificación fiscal, reportes y cumplimiento normativo.
· Negociación con proveedores, aseguradoras e instituciones financieras para optimizar contratos y financiamiento.
· Supervisión de equipos contables, facturación, flujo de caja y procesos de compras.
· Elaboración de análisis financieros para respaldar la toma de decisiones ejecutivas.
herramientas informáticas
herramientas
informáticas
Trados Studio 2022
Smartling
Wordfast Pro
Transifex
Memsource
Microsoft Office
Trados Studio 2022
Smartling
Wordfast Pro
Transifex
Memsource
Microsoft Office
Trados Studio 2022
Smartling
Wordfast Pro
Transifex
Memsource
Microsoft Office
desarrollo profesional
Fundación Litterae
Curso de Corrección de Textos Científicos y Técnicos. Examen final aprobado, duración: 9 meses (2018)
Instituto Superior N.º 9123 San Bartolomé
Certificado de Formación Especializada en Traducción Médica, duración: 100 horas (2024)
Academia de los Grandes Traductores
Certificado en Traducción Económica y Financiera Profesional, duración: 90 horas (2025)
estudios cursados
Traductor Literario y Técnico-Científico en Inglés (2015)
Instituto de Educación Superior N.º 28 “Olga Cossettini”. Rosario.
Contador Público (2002)
Facultad de Ciencias Económicas. Universidad Nacional de Rosario. Matrícula 13.230 - C.P.C.E. Santa Fe.
desarrollo profesional
Fundación Litterae
Curso de Corrección de Textos Científicos y Técnicos. Examen final aprobado, duración: 9 meses (2018)
Instituto Superior N.º 9123 San Bartolomé
Certificado de Formación Especializada en Traducción Médica, duración: 100 horas (2024)
Academia de los Grandes Traductores
Certificado en Traducción Económica y Financiera Profesional, duración: 90 horas (2025)
estudios cursados
Traductor Literario y Técnico-Científico en Inglés (2015)
Instituto de Educación Superior N.º 28 “Olga Cossettini”. Rosario.
Contador Público (2002)
Facultad de Ciencias Económicas. Universidad Nacional de Rosario. Matrícula 13.230 - C.P.C.E. Santa Fe.
desarrollo profesional
Fundación Litterae
Curso de Corrección de Textos Científicos y Técnicos. Examen final aprobado, duración: 9 meses (2018)
Instituto Superior N.º 9123 San Bartolomé
Certificado de Formación Especializada en Traducción Médica, duración: 100 horas (2024)
Academia de los Grandes Traductores
Certificado en Traducción Económica y Financiera Profesional, duración: 90 horas (2025)
estudios cursados
Traductor Literario y Técnico-Científico en Inglés (2015)
Instituto de Educación Superior N.º 28 “Olga Cossettini”. Rosario.
Contador Público (2002)
Facultad de Ciencias Económicas. Universidad Nacional de Rosario. Matrícula 13.230 - C.P.C.E. Santa Fe.